What's your problem

这阵子晚上都在医院度过,已无法用电脑写作,只能回归到最原始的写作方式,带了一个小本子,在等待的时间里,写上一篇。等有空了再放到电脑上。今天回来的早,打开电脑和音乐,开始涂鸦。

前两天,李彦宏被人倒了矿泉水,全程没有任何反抗,任由对方把一瓶矿泉水倒完。然后说了句“wha’t your problem”。李彦宏表现还是很淡定的,面对底下这么多观众和摄像头,不淡定也不行啊。最后还调侃了句:在AI的道路上经常会碰到类似这样的问题。化解了当时的尴尬,也获得了在场观众的热烈掌声。

“what’s your problem”,我当时的理解是”你干嘛?”,表示很愤怒但又无可奈何的心情。后来网上纷纷说,老外说这句话的意思是“你有病啊”,也相当于骂人了,但一般人听不出来。

我比较好奇的是,别人在他头上倒水,也没抓住他的手,他居然毫不反抗,任由他倒完,走开。然后来一句英文版的“你丫有病”。大概的可能有几种:

  1. 在公共场合,不好发作,看看他到底想怎么样。适当的增加受害程度,可以在以后的舆论中占据上风。
  2. 因为对方挂着牌子,以为是工作人员,没有戒备之心,一下子懵了。

最后吐槽下百度的员工,老大要上台演讲,一点安保措施都没有。泼水人早就在网上透露了计划,事发前还一直在发微博。百度的人居然一点都没有得到信息。难点他们也想看老大的笑话吗?

Written on July 4, 2019